五德오덕
다섯 가지 美德미덕
原文원문: 子張曰자장왈 何謂五美하위오미 子曰자왈
君子惠而不費군자혜이불비
勞而不怨노이불원 欲而不貪욕이불탐
泰而不驕태이불교 威而不猛위이불맹.
語譯어역: 자장이 물었다. "오미가 무엇입니까?" 그러자 공자가 말하였다.
"군자는 은혜를 베풀되 비용을 들이지 않으며,
일하되 원망하지 않으며,
의욕을 가지되 탐내지 않으며, 태연하되 교만하지 않
으며, 위엄이 있되 사납지 않다."
'漢詩 공부' 카테고리의 다른 글
제3장 팔일편(八佾篇)|論 語 ( 논 어 ) (0) | 2014.01.30 |
---|---|
독본 논어 구결일람표(讀本 論語 口訣一覽表)|論 語 ( 논 어 ) (0) | 2014.01.30 |
[論語] <子罕第九>| (0) | 2014.01.30 |
[論語] <爲政第二>| (0) | 2014.01.30 |
[論語] (學而第一)| (0) | 2014.01.30 |