漢詩 공부

사자소학 효행편(孝行篇)|

嘉石,何石 朴浚珉(贊九) 2014. 1. 30. 13:45

 

효행편(孝行篇)

父生我身 母鞠吾身

아버지는 내 몸을 낳으시고 어머니는 내몸을 기르셨다.

腹以懷我 乳以哺我

배로써 나를 품어 주시고 젖으로써 나를 먹이시며,

以衣溫我 以食飽我

옷으로써 나를 따뜻하게 해주시고 밥으로써 나를 배부르게 해 주시니,

恩高如天 德厚似地

은혜가 높기는 하늘과 같고 은덕이 두텁기는 땅과 같도다.

爲人子者 曷不爲孝

사람의 자식된 자로써 어찌 효도를 하지 않으리오.

浴報深恩 昊天罔極

깊은 은혜를 갚고자 하나 하늘처럼 넓고 커서 다함이 없도다.

元是孝者 百行之本

원래 효도란 것은 백가지 행함의 근본이니,

事親至孝 養親至誠

어버이를 섬김에는 지극한 효도로써 하고 어버이를 봉양함에는 지극한 정성으로 해야한다.

身體髮膚 受之父母

신체의 모발과 피부는 부모님으로부터 받은 것이라,

不敢毁傷 孝之始也

감히 훼상하지 않는 것이 효도의 시작이 된다.

立身行道 揚名後世

몸을 세워 도를 행하고 후세에 이름을 드날려서,

以顯父母 孝之終也

부모님의 명성을 드러냄이 효도의 끝이다.

我身能善 譽及父母

내 몸이 능히 착하면 명예가 부모님께 미치고,

我身不善 辱及父母

내 몸이 착하지 못하면 욕됨이 부모님께 미친다.

父母愛之 喜而勿忘

부모님께서 사랑해 주시면 기뻐하여 잊지말고,

父母惡之 懼而勿怨

부모님께서 미워하시더라도 두려워하여 원망하지 말라.

父母呼我 唯而趨之

부모님께서 나를 부르시면 '예'하고 대답하고 빨리 달려가라.

有命必從 勿逆勿怠

명령이 있으시면 반드시 따르고 거역하지 말며 게을리 하지 말라.

父母有命 府首聞之

부모님께서 명하심이 있으면 머리를 숙이고 들어야 한다.

父母責之 勿怒勿答

부모님께서 꾸짖으실지라도 성내지 말고 말대답을 하지말라.

父母出入 每必起立

부모님께서 나가시거나 들어오시면 매양 반드시 일어나 서고,

侍坐親側 進退必恭

어버이곁에 모시고 앉을 때는 나아가고 물러감을 반드시 공손히 하라.

立則視足 坐則視膝

서 있을 때는 (어버이의)발을 보고 앉아있을 때는 무릎을 보며,

膝前勿坐 親面勿仰

무릎앞에 앉지말고 어버이의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라.

坐命 聽 立命立聽

앉아서 명하시면 꿇어앉아서 듣고 서서 명하시면 서서 들으며,

父母臥命 俯首聽之

부모님꼐서 누워서 명하시더라도 고개를 숙이고 들어라.

父母有疾 捨置他事

부모님이 병환을 앓으시면 다른 일은 버려두고,

父母有病 憂而謀療

부모님이 병중에 계시면 근신하며 병이 낫게 할 것을 꾀하라.

對案不食 思得良饌

밥상을 대하고서 잡수시지 않으면 좋은 음식 얻을 것을 생각하고,

若得美果 歸獻父母

만약 맛있는 과실을 얻으면 돌아가서 부모님께 드려라.

飮食雖厭 賜之必賞

음식이 비록 먹기 싫더라도 부모님이 주시면 반드시맛을 보고,

器有飮食 不與勿食

그릇에 음식이 있더라도 주시지 않으면 먹지 말라.

出必谷之 返必拜謁

밖에 나갈 때는 반드시 말미를 청해서 아뢰고 돌아와서는 배알하며,

若告西適 不復東往

만약 서족으로 간다고 아뢰었으면 다시 동쪽으로 가지 말라.

我身晩來 椅閭侯之

내 몸이 늦게 올 때면 이문에 기대어 기다리시고,

汝出不還 登高望之

네가 나가서 돌아오지 않을 때면 높은 곳에 올라가 바라보신다.

莫登高樹 父母憂之

높은 나무에 올라가지 말아라, 부모님께서 근심하신다.

勿與人鬪 父母憂之

남들과 더불어 다투지 말아라, 부모님께서 근심하신다.

父母衣服 勿踰勿踐

부모님의 의복은 넘어다니지 말고 밟지 말며

衣服雖惡 與之必着

의복이 비록 나쁘더라도 이를 주시면 반드시 입어라

冬溫夏 昏定晨省

겨울엔 따뜻하게, 여름엔 서늘하게 해 드리고, 저녁에는 잠자리를 보살펴 드리고 새벽에는 문안을 드려라.

事親如 可謂人子

어버이 섬기기를 이와 같이 하면 가히 사람의 자식이라 이를 것이다.

'漢詩 공부' 카테고리의 다른 글

[論語] <爲政第二>|  (0) 2014.01.30
[論語] (學而第一)|  (0) 2014.01.30
사자소학 형제편(兄弟篇)  (0) 2014.01.30
사자소학 사제편(師弟篇)  (0) 2014.01.30
사자소학 붕우편(朋友篇)|  (0) 2014.01.30